La mattina seguente andai a caccia con Ethelred, o meglio, a vederlo cacciare, perché i miei princìpi mi vietano di prendere parte a queste carneficine.
Sledeæe jutro smo Ethelred i ja krenuli u lov... ili, taènije, išao sam da gledam Ethelreda kako lovi... jer mi moji principi nisu dozvoljavali da direktno uèestvujem u krvavim sportovima.
Credo che ci siano tra voi degli uomini saggi che consentiranno ai loro fortunati figli e figlie di prendere parte all'insegnamento dell'uomo bianco.
Vjerujem da meðu vama ima mudrih Ijudi koji æe dozvoliti njihovoj sreænoj deci i kæerima da uèestvuju u uèenju bijelog èovjeka.
Mi hai implorato di prendere parte a questa caccia.
Preklinjao si me da budeš dio ovog lova!
Fino ad ora, ogni imputata, ha assolutamente negato di prendere parte a quel processo.
Do sada, su sve optužene su poricale da su uèestvovale u tome.
Ma proprio oggi, una delle amiche della proprietaria si e' rifiutata di prendere parte al rituale.
Ali danas, jedna vlasnikova prijateljica, je odbila da uèestvuje u ritualu.
La Presidente Taylor, quando ha accettato di prendere parte all'insabbiamento.
Predsjednica Taylor, onog trenutka kada je odluèila zataškati sve.
Sonocertodi parlareanome di tutti i presenti dicendo che siamo molto onorati di prendere parte al suo bel dvd... promozionale.
Siguran da mogu da govorim u ime svih ovde, kad kažem... koliko smo svi zahvalni... što smo deo vašeg promotivnog DVD-a.
"La Nazione", dicevano, "non è nella posizione di prendere parte a un'altra guerra europea".
Govorili su da zemlja nije u poziciji da zauzima strane u drugom svjetskom ratu.
Non vedeva ragioni di prendere parte alle attivita' infantili.
"Nije nalazila razloga sudelovati u detinjastim aktivnostima."
Beh, no... non potremmo mai chiedervi di prendere parte alla nostra battaglia.
Pa, sada, ne... nemožemo tražiti od vas da se borite u našoj borbi.
Durante il progetto Necrosis, mi fu ordinato di prendere parte all'assassinio del Cane da Guardia.
U procesu plana za Nekrosis, sklopila sam pakt za ubistvo Kraljièinog psa.
Dite che volete imparare da loro, ma non gli permettete nemmeno di prendere parte ai festeggiamenti?
Govorite da hoæete da uèite od njih, ali im ni ne dopuštate da doðu na naš karnival?
Mi rifiuto di prendere parte al tuo gioco malato.
Odbijam da uèestvujem u tvojoj bolesnoj igri.
Ha deciso di prendere parte anche lei alla missione suicida?
Da li se prijavila za ovo samoubistvo?
Voi avete uno studente universitario che sapete non essere una spia e quindi non è una minaccia e, in cambio di questa persona per voi di nessuna importanza, vi viene offerto di prendere parte a uno scambio tra russi e americani.
Vi imate klinca, studenta fakulteta, nekog za koga znate da nije špijun, da nije pretnja za vas. U zamenu za tu osobu koja vam je beskorisna, vi imate jednaki udeo u razmeni izmeðu Rusa i Amerikanaca.
Mi rifiuto di prendere parte ad un ulteriore atto di corruzione della Chiesa.
Odbijam da uèestvujem u daljnjoj korupciji crkve.
Volevi privarmi di prendere parte a una fuga senza senso di colpa?
Хтео си да ме лиши без кривице Елопемент?
Qui hai la possibilità di prendere parte a qualcosa di più grande di te stesso.
Овде имаш шансу да будеш део нечег много већег од себе.
Ho permesso alla polizia di Cincinnati di prendere parte alla mia investigazione, ma alla fine della giornata, non fare questo errore.
Дозвољавам Цинциннати ПД у потпуности учествују у својим истрагама на крају дана, не прави грешку.
Senti, ricorda a papa che ho lasciato l'Inferno, perché ero stufo di prendere parte alla sua recita.
Podseti tatu da sam dao otkaz u paklu, jer mi je dosadilo da glumim u njegovoj predstavi.
Cerchiamo di prendere parte al villaggio globale, ma allo stesso tempo ci stiamo reinventando tramite i nostri istituti culturali e lo sviluppo della cultura.
Pokušavamo da budemo deo globalnog sela, ali istovremeno preslišavamo sami sebe putem institucija kulture i razvoja kulture.
Immaginate di prendere parte ad uno dei nostri esperimenti.
Zamislite da ste učesnik u jednom od naših eksperimenata.
Le strade erano allagate, ma la gente non voleva perdere la possibilità di prendere parte a questa giornata nazionale.
Ulice su bile poplavljene, ali ljudi nisu hteli da propuste šansu da budu deo takvog nacionalnog praznika.
C'erano persone che danzavano e correvano e saltavano e cercavano di prendere parte alla mostra in modi diversi, e all'improvviso si fermavano e ricordavano che si trovavano in una mostra sulla morte, e che forse non era quello il comportamento adeguato.
Ljudi su plesali i trčali i skakali okolo u pokušaju da aktiviraju izložbu na različite načine i u nekom trenutku bi zastali i setili se da su na izložbi o smrti, i da možda ne bi trebalo tako da se ponašaju.
Spero penserete all'idea di prendere parte alle Olimpiadi Speciali.
Nadam se da ćete razmisliti o tome da se uključite u Specijalnu Olimpijadu.
Quindi voglio che chiunque da ogni parte del pianeta, sia in grado di prendere parte a questo progetto e sviluppo.
Ja želim da svi, sa cele planete budu u mogućnosti da postanu deo ove ideje i njenog razvoja.
domandandoci con insistenza la grazia di prendere parte a questo servizio a favore dei santi
I s mnogim moljenjem moliše nas da primimo blagodat i zajednicu službe k svetima.
1.3837490081787s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?